Di tu? Sai che quell'uomo ha un mandato d'arresto al tuo carico, per omicidio?
Sinak, znaš li da taj èovek ima nalog kojim te optužuje za ubistvo?
Non mi divertivo così... da quando mi sono sbattuto tua madre nel retro del camion di tu padre.
Ovako se nisam proveo još od kad sam ti jebao mamu, u æaletovom kamionetu.
Di', tu hai qualche problema con cose del genere...?
Imaš ti problema s takvim stvarima?
E non dimentichi che "io" viene prima di "tu".
I ne zaboravi... " I " dolazi pre... " U."
Era un grande sostenitore di... Tu-Sai-Chi.
Био је велики присталица... знаш већ кога.
Senza menzionare l'intera faccenda di tu che ti scopi la moglie di tuo cugino morto.
Da ne spominjem da si napravio dijete roðakovoj ženi.
Di': "Tu, Frankie, hai tutto sotto controllo"!
Reci to. Reci, "Ti, Frankie, imaš to pod kontrolom."
E non c'e' niente che vorrei di piu' di tu che vieni con noi,
Znam to. To je nesto sto ja najvise želim.
Pensavo che sapessi che non puoi fidarti della parola di tu madre per quanto riguarda la sua reputazione che io conosco solo per sentito dire.
Mislio sam da znaš bolje od verovanja majci o njemu. A ja znam o njemu samo po prièama.
Nessuno di tu conosce Stu quanto me.
Нико не познаје Стјуа као ја.
Voglio dire, non so niente di colori, menu e di "tu-lei".
ne razumijem se u boje... a izbor i... "tila"?
Cos'e' questa voce di tu che picchi uno?
Što to èujem o udaranju tipa?
Tutto, nel nostro stabile, e' un residuo del vecchio mondo... per gentile concessione di... tu sai chi.
Sve u našoj staji je ostatak starog sveta uètivost od znaš veæ koga.
Su da voi non c'e' altro che un mare di tu-sai-cosa.
Tamo nema nièega osim hrpe "znaš ti veæ èega."
Hai ancora intenzione di dirgli di tu-sai-chi? - Si'.
Da li i dalje planiraš da mu kažeš o znaš-veæ-kome?
Hai un calo di zuccheri, il che vuol dire che e' arrivato il momento di tu sai cosa.
Pao ti je šeæer, što znaèi da je vreme za ono.
Cerchiamo di scoprire se quello era un agente di... tu sai cosa, e poi la consegneremo.
Prvo saznajmo je li tip agent znaš-veæ-koga i vratit æemo je.
E' cosi' bello non dover portare sempre con noi il fardello delle dispute di tu-sai-chi.
BAŠ JE LEPO ŠTO SE NE OPTEREÆUJEMO RASPRAVOM OKO ZNAŠ VEÆ KOGA.
Tutta quella storia di "Tu non sei un medico, sei un dentista".
Cijelu "ti nisi doktor ti si stomatolog" stvar.
Mi fa piacere che tu sia fan di 'tu e 6 miliardi di persone'.
U svakom sluèaju, drago mi je da ste ljubitelj "Šest milijardi ljudi i vi".
E so che scherzo molto sul fatto che tu ti trasferisca, ma... l'unica cosa peggiore di... tu che resti qui e' che tu te ne vada.
I ja znam mnogo viceva o tvom iseljenju, ali jedina stvar... koja je gora... od tvog ostanka ovde je tvoj odlazak.
Di' tu ai medici quale dei nostri due bambini deve morire, perche' io...
Reci doktorima koje dete mora umreti jer...
Non sei mai in giro quando ho bisogno di tu.
Nikad nisi tu kad te trebam.
Vado a prendere qualcosa al buffet prima di tu sai chi.
Idem po hranu pre znaš koga.
No, e ancora nessun segno di tu-sai-chi di ritorno alla Farm.
Ne, i nema znaka "znaš koga" da se vraæa na Farmu.
Fornimmo delle borse, piene di materiale informativo, e parecchi artigiani il primo anno mi dissero, "Oh, è un sacco di tu-sai-cosa" ma gli artigiani che conosco hanno ancora quelle borse in auto o nella loro bottega.
Obezbedili smo vreće, vreće sa informacijama, i nemali broj trejdija mi je rekao u prvoj godini: „Au, ovo je gomila znaš-već-čega“, ali ti trejdiji koje znam i dalje imaju te vreće u kamionu ili u šupi.
1.2471859455109s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?